最近我在做一个软件,首先就是主打的翻译这个功能,我现在是做了好几种方式进行翻译。
1.选中文本翻译 通过复制选中的文本按下快捷键进行翻译
2.截图翻译 按下快捷键截图进行翻译
3.替换翻译 按下快捷键截图相应的位置进行翻译
做了这三种,我现在是觉得功能重叠,不知道那个为首选或者删除哪几个没人会使用的
所以问问佬友们,你们平常会怎么进行翻译,你觉得那个方式比较好,或者说有更好的方案呢
1,选中文本进行翻译

2.截图翻译

3 替换翻译

请各位佬指点一下
本帖使用社区开源推广,符合推广要求。我申明并遵循社区要求的以下内容:
我的帖子已经打上 开源推广 标签: 是
我的开源项目完整开源,无未开源部分: 是
我的开源项目已链接认可 LINUX DO 社区: 是
我帖子内的项目介绍,AI生成、润色内容部分已截图发出: 是
以上选择我承诺是永久有效的,接受社区和佬友监督: 是
以下为项目介绍正文内容,AI生成、润色内容已使用截图方式发出
之前一直有…