本帖使用社区开源推广,符合推广要求。我申明并遵循社区要求的以下内容:
- 我的帖子已经打上 开源推广 标签: 是
- 我的开源项目完整开源,无未开源部分: 是
- 我的开源项目已链接认可 LINUX DO 社区: 是
- 我帖子内的项目介绍,AI生成、润色内容部分已截图发出: 是
- 以上选择我承诺是永久有效的,接受社区和佬友监督: 是
以下为项目介绍正文内容,AI生成、润色内容已使用截图方式发出
各位佬友好,最近在折腾,Claude code 和 Claude Desktop。
看到了这位佬友的帖子:
我的帖子已经打上 开源推广 标签: 是
我的开源项目完整开源,无未开源部分: 是
我的开源项目已链接认可 LINUX DO 社区: 是
我帖子内的项目介绍,AI生成、润色内容部分已截图发出: 是
以上选择我承诺是永久有效的,接受社区和佬友监督: 是
效果图如下:
[screenshot-20260702-211241]
[screenshot-20260702-211241]
[scre…
研究了一下。发现佬友的项目是给别人引擎做了一层GUI程序。
看到翻译引擎来自:GitHub - javaht/claude-desktop-zh-cn: Claude Desktop Chinese Patch (macOS & Windows) · GitHub
但是我个人感觉这个项目还是比较复杂。实际汉化只需要修改客户端3个文件就行。直接将英文资源改成中文的,也不用改客户端文件什么的,原有功能不受影响
app\resources\en-US.json
app\resources\ion-dist\i18n\en-US.json
app\resources\ion-dist\i18n\dynamic\en-US.json
加上我发现这个引擎只翻译了1万多条数据,但这三个文件加起来有1.8万多条数据。我自己翻译了其他的7000多条,并且精校了一遍现在应该是比较完整了。
其次,现在新版本 将 \ion-dist\i18n\dynamic 文件夹改成了ion-dist\i18n\dynamic文件夹,我看到官方好像并没有修复
就顺手写了一个 Claude Desktop 的轻量汉化脚本。就一个shell,主要功能有
1. 查看状态: 查看 Claude 版本、资源路径、备份状态和预计可替换数量。
2. 备份当前 Claude 资源: 手动备份当前 3 个资源文件。
3. 使用记忆库汉化: 备份并替换资源文件。
4. 从备份还原: 将当前 Claude 版本恢复到备份资源。
5. 导出缺失翻译清单: 导出记忆库未命中的英文文本。
6. 检查更新/更新记忆库: 手动重试工具和记忆库版本检查。
总结一下优点就是
1、只有一个shell脚本,使用比较轻量。
2、记忆库很全,做了2次精校。
3、claude 版本更新,自己可以汉化,不用等别人更新。
补充一些截图








开源地址
具体项目详情,大家可以去github查看。
欢迎大家试用,提交issue 或者 PR,以及共同维护翻译库!
Claude Desktop 下载地址:Claude Code by Anthropic | AI Coding Agent, Terminal, IDE