【开源项目】Claude Desktop Windows 中文补丁 全量汉化[更新支持自定义字体_安装路径]_已支持最新版本,同时也新加了导出,删除会话,以及右侧的对话节点预览,和居中开关按钮

usbwe 2026-04-26 23:48 1

本帖使用社区开源推广,符合推广要求。我申明并遵循社区要求的以下内容:



  • 我的帖子已经打上 开源推广 标签:

  • 我的开源项目完整开源,无未开源部分:

  • 我的开源项目已链接认可 LINUX DO 社区:

  • 我帖子内的项目介绍,AI 生成、润色内容部分已截图发出:

  • 以上选择我承诺是永久有效的,接受社区和佬友监督:


以下为项目介绍正文内容,AI 生成、润色内容已使用截图方式发出




基于 Claude Desktop Windows 版 做的一个中文界面补丁项目,覆盖了 12700+ 个翻译 key 和 400+ 个 JS chunk 硬编码 UI 标签。



GitHub - Jyy1529/claude-desktop_win-zh_cn


Claude Desktop Windows 中文补丁 (zh-CN) - 12700+ keys 翻译 + JS chunk UI 标签汉化



项目背景


Claude Desktop 官方目前不支持中文界面,所有菜单、设置、第三方推理配置页面都是英文。对于日常使用来说不太方便,特别是第三方推理(3P)配置页有大量专业设置项,英文看着头疼。


功能覆盖


这个项目分两层做汉化:


1. JSON 语言资源层(12700+ keys,100% 覆盖)



  • 桌面壳层(菜单栏、对话框、系统托盘):355 keys

  • 前端界面(聊天、设置、计费、项目、Artifacts 等):12326 keys

  • Statsig 功能描述:46 keys


2. JS Chunk UI 标签层(400+ 个替换,跨 10+ 个文件)


JSON 翻译只能覆盖走 i18n 系统的文案。Claude Desktop 还有大量硬编码在 JS bundle 里的 UI 标签,这些必须直接做字符串替换。


覆盖的区域包括:



  • 侧边栏导航

  • Cowork 面板

  • 第三方推理配置页

  • 会话管理

  • Code 面板

  • 代理 / 连接器 / 插件配置表单

  • PR 状态 / CI 状态 / 加载状态 / 错误消息


使用方式


需要管理员权限 + Python 3。双击 “claude-zh-cn.bat“ 即可打开交互式菜单.


菜单里有安装、卸载、状态检查,一键操作。


脚本会自动检测 Claude 安装路径(不硬编码版本号),Claude 更新后重新运行即可。


欢迎各位佬反馈使用体验和翻译改进建议!


后记:

感谢佬友门的反馈和支持,根据佬门的反馈现已支持自定义字体_安装路径,感谢佬友门!

最新回复 (19)
  • chevecp 04-26 23:54
    2

    晚上自己用codex捣鼓了一下,感觉很麻烦,结果上来就看到佬友端好开源了。



    尝试了一下,效果挺好的了。可以完美取代chatwise对话需求应用了

  • GwIhViEte 04-26 23:56
    3



    ^-^是受保护目录写入失败了吗?

  • GwIhViEte 04-27 00:02
    5



    改好了,这个locale没设置会有啥问题吗

  • usbwe 楼主 04-27 00:03
    6

    是的佬,需要将那个目录的权限改一下不然写入不了,以管理员身份运行试一下

  • usbwe 楼主 04-27 00:07
    7

    “保留 locale”是就是新增一个独立的中文文件,而“不保留 locale”是直接用中文覆盖原版英语文件。佬可以看看汉化的程度是否完整

  • CHEN 04-27 00:20
    8

    claude desktop的对话界面的中文字体,现在好别扭,有机会搞补丁或者自定义不

  • XZ 04-27 00:48
    9

    我也觉得,那个中文的字体不好看,要是能自定义就好了

  • fujkrt 04-27 09:01
    10

    站内之前有人做claude桌面版的汉化补丁,想问一下这个项目和之前的项目有什么区别Claude Desktop 简体中文语言包

  • usbwe 楼主 04-27 09:03
    11

    佬友用的是jason文件翻译,我多加了一个打patch,就是切换到别的语言这部分打patch的部分也一样显示中文,就是更全了,但也有利有弊

  • HLiny 04-27 09:19
    12

    佬友做的比我的更加深入,连菜单也汉化了,牛

  • kimzane 04-27 10:34
    13

    佬 求个mac版本的 现在的要么汉化之后签名有问题 要么就是汉化不全

  • ikM L 04-27 10:55
    14



    佬这是什么原因?

  • HLiny 04-27 11:03
    15

    那个汉化包是我做的,我看这个贴已经移除了chunk patch功能了,可以试试我的,GLM5.1翻译,机翻味更轻

  • usbwe 楼主 04-27 11:39
    16

    俺也想帮你佬,但是俺没有mac,只能让ai自己调,做出了的不一定

  • xiaoxi 04-27 11:54
    17

    当前状态

    Claude 包: Claude_1.4758.0.0_x64__pzs8sxrjxfjjc

    安装路径: C:\Program Files\WindowsApps\Claude_1.4758.0.0_x64__pzs8sxrjxfjjc\app


    [OK] 中文资源文件已写入

    [OK] 语言白名单已包含 zh-CN

    locale 未设置

    [OK] 备份存在


    [OK] 中文补丁状态: 已安装


    ─────────────────────────────────────────────

    [1] 重新安装 / 更新中文补丁

    [2] 卸载中文补丁(恢复英文)

    [3] 刷新状态

    [0] 退出


    请选择: 0


    再见!


    但是选择语言那没见变化

  • usbwe 楼主 04-27 11:55
    18

    mac有的,你看看这个佬

  • kimzane 04-27 12:55
    19

    这个佬的我试了 汉化之后签名有问题 软件打不开了 ^-^

  • Caphhh 04-27 13:10
    20

    感谢佬的汉化!

    发现几个小翻译错误(在GitHub上也提了issue了,不过我GitHub被暂时封禁可能看不到,所这里也发一遍):



    1. 设置 - 常规 里的“外观”的两个“auto”应该翻译为“自动”,“颜色模式”的“light”和“dark”应该翻译为“浅色”和“深色”

    2. 设置 - 常规 - 字体 里的“sans”应该是“无衬线”而不是“无字体”

    3. 使用/model选择模型这里,model,haiku(sonnet和opus应该也是)不该翻译

    4. 对会话右键,pin和fork翻译成了针和叉子




  • FOMO+FOBO(Fear of Better Options) 04-27 13:46
    21

    哈哈,早知道你们会做.我就等等好了.

* 帖子来源Linux.do
返回